我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:双彩网 > 华盛顿大学 >

请诸位达人襄助告诉我这个地方中文怎样翻译啊

归档日期:07-04       文本归类:华盛顿大学      文章编辑:爱尚语录

  请诸位达人助助告诉我这个地点中文何如翻译啊,感谢60 Hazelwood Drive Champaign, IL 61820!

  请诸位达人助助告诉我这个地点中文何如翻译啊,感谢60 Hazelwood Drive Champaign, IL 61820!

  我只清晰这是美邦优点诺伊州香槟市的一个地点,简直新闻困难诸位给讲明下,感谢特别是阿谁IL代外着什么有趣呢,最好能讲明一下,也让我长长眼光。感谢IL依然弄清晰是illinois的有趣中..。

  我只清晰这是美邦优点诺伊州 香槟市的一个地点,简直新闻困难诸位给讲明下,感谢特别是阿谁IL代外着什么有趣呢,最好能讲明一下,也让我长长眼光。感谢?

  IL依然弄清晰是illinois的有趣 中央的阿谁drive放正在这里应当奈何讲明呢?

  至于IL这是正在美邦最常睹的缩写(Abbreviation),代外了美邦Illinois(伊利诺伊州)的缩写。

  闭于这个地方我不清晰是什么地方,可是Google Map上你应当看取得实地场景。

  万分周详··感谢,我能问问闭于这个Drive放正在这里应当何如讲明呢?是不是便是代外某某途的有趣?Drive 是美邦最常睹的途名之一,能够做途讲。又有极少相同追尾词譬如Road,Avenue,Curve,Street等等。

  我晕··我还猜是Illinois的缩写呢,这是个地点老大,何如会跟白细胞相闭系··倒···。

本文链接:http://cliip.net/huashengdundaxue/581.html